НОВОСТИ 
 
Захватывающее приключение Кролика Питера Эмма Томпсон The Spectacular Tale of Peter RabbitЕжевичная поляна на русском языке Джилл Барклем
 
Глава 3. Странствующий лагерь
 

Глава 3. Странствующий лагерь.

Беатрикс Поттер Волшебный караван

Грошик заснул сразу же, как толькл прилёг и проспал несколько часов. Проснулся он в темноте и ударился головой о крышку корзины. Телега тряслась и грохотала.

- Не пугайтесь, - сказал приятный голосок из соседней коробки, - мы всего лишь перемещаем лагерь. Спите дальше, спите, - сказала соня.

Грошик перестал возиться. Но телега накренилась еще сильнее и Грошик громко запищал. Телега остановилась и черный поросенок откинул парусину на крышу.

- Что? Что? Что? Что за писк? 3 часа утра! Вы разбудите соню!
- Простите, мистер Пэдди, мне приснилось, что я на корабле.
- Что? Что? Корабль? у Вас Морская болезнь? Это всего лишь я тащу телегу. Ложитесь спать, маленькая морская свинка.

Грошик послушно свернулся в своей кроватке из сена. Когда он проснулся было уже светло и дул прохладный ветерок. Караван уютно расположился на зеленом лугу вблизи старого каменного карьера. Высокие серые скалы стояли полукругом. Сверху они были покрыты кустарниками, похожими на метелки, которые покачивались от несущегося восточного ветра. Над головами мчались белые облака. Огонь, который развела Дженни Феррет, пыхтел и трещал, несмотря на сравнительное спокойствие внизу карьера. У подножия скал на протяжении многих лет люди выбрасывали мусор; старые горшки, кастрюли, консервные банки, банки из под джема и разбитые бутылки. Дженни Феррет соорудила каменный камин. Она готовила на старой сковороде и в нескольких банках из под сардин. Она также смотрела, какие банки не пропускают воду, чтобы взять их с собой. Поросёнок Пэдди готовил овсянку на завтрак. Пони Билли пасся на жесткой траве у насыпи карьера. Сэнди нигде не было видно.

- Проснись! Проснись, Ксэрифа! - свистел скворец, - Проснись, длинноволосое животное! В такой копне волос, наверняка, полно семен от сена!
- Что?! Ты назойливая птица! У него красивые волосы! Они привлекут толпы, когда он будет подобающе одет, - сказал поросенок Пэдди, энергично помешивая кашу в котелке.
- Если бы у меня были такие же волосы, то я могла бы играть Спящую красавицу, - сказала мышка соня.

Она сидела на подножке фургона, умывала лицо и чистила свое гладкое коричневое пальто. У нее были черные глаза-бусинки, очень длинные усы и длинный пушистый хвост, белый на кончике. Ее нос и брови были седыми. Она была самым миленьким существом, но очень сонной.

- Мадам, Вы и так постоянно спите и, к тому же, красивы! - сказал поросенок Пэдди, оборачиваясь и низко кланяясь с деревянной ложкой в руке. Толстая старая мышка рассмеялась так, что задрожала как желе.
- Не берите в голову, Грошик, я причешу Вас. А где Сэнди? - сказала Ксэрифа.
- Он ушел, чтобы купить струну для скрипки и красивую одежду для Грошика! - просвистел скворец.
- Я надеюсь он вспомнит про заколки и шпильки для волос. У Вас есть карманный гребешок, Грошик?
- У меня нет ни гребешка, ни карманов, - ответил печально Грошик.
- Кажется Вы забыли много вещей, Грошик, - сказал пони Билли, - Вы можете взять мою скребницу, если она для Вас не слишком велика.
- Боюсь, она будет его царапать, пони Билли, но мы поможем Вам. Подходите, Грошик, возьмите блюдце овсянки и садитесь рядом со мной, - предложила Ксэрифа.
 
Беатрикс Поттер Волшебный караван
 
 
Во время завтрака Грошик был неразговорчив. Он все смотрел на большие буквы написанные на фургоне. Он указал на них деревянной ложкой.
- Ксэрифа, у вас много хорьков? - прошептал он.
Поросенок Пэдди покатился со смеху по земле.
- А где карликовый слон? - спросил Грошик.
- Это секрет, - сказала хорек Дженни Феррет,- Ики Шепстер, помоги мне убрать посуду. Ксэрифа будет занята все утро расчесывая его запутанные волосы.
- Какая копна волос! - просвистел скворец.
 
И началась чистка волос Грошика, которая стала для мышки и свинки ежедневным занятием. Сначала пришлось дергать волосы, вычесывая колтуны, и Грошик пищал от боли. Некоторые слишком запутанные пряди пришлось даже отстричь маленькими ножницами Ксэрифы. Но после того, как волосы были вычесаны их стало легче содержать в порядке. Расчёсывание доставляло большое удовольствие двум маленьким парикмахерам.
Грошик расчесывал спереди, Ксэрифа чесала щеткой сзади. Всякий раз как Ксэрифа останавливалась, Грошик оглядывался через плечо и обнаруживал, что она крепко спит.
Она рассказывала ему истории, чтобы не давать себе заснуть и отвечала на его многочисленные вопросы.

- Кто играет на скрипке, Ксэрифа?
- Поросенок Пэдди. Сэнди играет на волынке, и все мы танцуем кантри. О, нет, нет, я не настолько стара и не такая толстая!, - смеясь отвечала Ксэрифа. - Я могу танцевать танец «Дом в Хансдоне» и могу танцевать менуэт с Белиндой Вудмаус. Мы могли бы потанцевать сегодня вечером, но в карьере не так много места. Скоро мы отправимся дальше в путь.
- Мы всегда двигаемся ночью, Ксэрифа? О! Как же больно!, - вскрикнул Грошик.
- Я должна отрезать эти запутавшиеся волосы, Грошик. Дайте мне мои ножницы. Когда мы путешествуем вдоль высоких гор, мы обычно двигаемся в темноте, потому что в это время суток дороги безлюдны.
- Люди будут преследовать нас, если увидят, Ксэрифа?
- Нет, конечно! Они не могут нас видеть пока мы несем семечко папоротника в своем кармане.
- А у меня нет карманов.
- Я заплету мешочек с семечком в Ваши волосы, как пони Уильяму. Он несет одно в своей гриве, в косе, что мы называем стремя ведьмы. Но как то раз он потерял свое семечко папоротника.
- Я не терял его. Оно было украдено, - раздраженно сказал пони Билли.
Он пасся рядом с ними.

- Так или иначе, он перестал быть невидимым, - продолжила Ксэрифа, - у него ведь не было семечка папоротника и люди могли его видеть. Теперь Грошик, сидите и не двигайтесь, пока я заканчиваю Вас причесывать. Вы должны услышать эту историю. Только, понимаете, я не видела, что произошло, так как я не путешествую с цирком зимой. Я ухожу жить к дубовикам.
- Кто такие дубовики, Ксэрифа?
- Одна история за один раз. Не вертите головой, Грошик и слушайте.
 
Беатрикс Поттер Волшебный караван

Назад   Глава 2. Бродячий цирк           В Содержание         Далее   Глава 4. Пони Билли в загоне
 
Перевод: beatrixpotter.ru  

Беатрикс Поттер "Волшебный караван" читать онлайн; иллюстрации Беатрикс Поттер 
 
 

Использование материалов сайта "Волшебный мир Беатрикс Поттер" возможно только с указанием прямой (активной) ссылки на сайт beatrixpotter.ru
 
Группа вконтактеМуми-троллиНовости МультипликацииДетские каналы онлайн