Повесть про двух вредных мышей

The_Tale_of_Two Bad_Mice

The Tale of Two Bad Mice Это история произошла в одном кукольном домике изумительной красоты. Домик был из красного кирпича, с белыми ставенками. Были у него настоящие кружевные занавески, входная дверь и дымоход. The Tale of Two Bad Mice

В домике жили две куклы по имени Люсинда и Джейн. Люсинда считалась хозяйкой, но еду она никогда не заказывала. Ведь у неё была своя повариха – Джейн, которая, правда, никогда не стряпала, потому что обед им купили уже готовый. Он хранился в коробочке, вперемешку со стружками.

The Tale of Two Bad Mice

Там были два красных омара, окорок, рыба, пудинг, несколько груш и апельсинов. Правда, всё это было приклеено к тарелкам, но всё равно, необычайно красиво.

 

The Tale of Two Bad Mice

Однажды утром Люсинда и Джейн отправились на прогулку в кукольной коляске. В детской никого не осталось, там воцарилась полная тишина. А затем послышался какой-то скрип и шорох – из-под плинтуса возле камина, где была небольшая щель.

The Tale of Two Bad Mice

Оттуда показалась голова Тома Малявки – на секундочку, и снова исчезла.
А минуту спустя показался нос его жены – Ханки-Манки. Проверив, что в детской никого нет, она выбежала на клеёнку возле коробки с углём.

The Tale of Two Bad Mice

Кукольный домик стоял как раз напротив камина. Том Малявка и Ханка-Манка на цыпочках засеменили через коврик. А затем стали толкать входную дверь – это было не так-то просто!

The Tale of Two Bad Mice

Том Малявка и Ханка-Манка поднялись по лесенке и оказались в столовой. И тут же взвизгнули от радости!

На столе лежал такой превосходный обед! Там были крошечные ложечки, вилки и ножички и два кукольных стульчика – всё такое удобное!

The Tale of Two Bad Mice

Том Малявка тут же бросился резать окорок. Он был такого сочного красного цвета, с жёлтыми прожилками.

 

Ножик соскочил, и Том чуточку порезался – пришлось засунуть палец в рот.
– Он не прожарен, жёсткий какой! Попробуй ты, Ханка-Манка!

The Tale of Two Bad Mice

Ханка-Манка приподнялась на стуле и вонзила в окорок второй ножик.
– Он жёсткий, как ветчина в лавке торговца сыром! – сказала она.
Окорок с хрустом оторвался от тарелки и закатился под стол.
– Бог с ним, – сказал Том Малявка. – Дай мне немного рыбы, Ханка-Манка!

The Tale of Two Bad Mice

 

Ханка-Манка пустила в ход все крошечные ложечки – но рыба была намертво приклеена к тарелке! Том Малявка потерял терпение. Он выкатил окорок на середину комнаты и принялся колошматить по нему совком и щипцами для угля – хрясь, хрясь, бац, бац!

The Tale of Two Bad Mice

Окорок разлетелся на кусочки – ведь он всего лишь был сделан из гипса и выкрашен яркой краской…

Ярости и разочарованию Тома Малявки и Ханки-Манки не было предела.The Tale of Two Bad Mice Они поломали пудинг, омаров, груши и апельсины. Рыбу, которая не хотела отрываться от тарелки, они бросили в огонь камина – нарисованный на папиросной бумаге, так что она тоже, разумеется, не сгорела.

The Tale of Two Bad Mice

Том Малявка сунул голову в дымоход и поглядел наверх – там не было сажи.The Tale of Two Bad Mice
Пока Том копался в дымоходе, Ханку-Манку постигло ещё одно расстройство. Под комодом она нашла крошечные баночки с надписями «Рис», «Кофе», «Крупа», но когда она их потрясла, внутри оказались всего лишь красные и голубые бусинки…

The Tale of Two Bad Mice
И тогда мыши принялись от души наводить в доме беспорядок – особенно старался Том Малявка! В спальне он вытащил из комода одежду Джейн и вышвырнул её с балкона.

The Tale of Two Bad Mice

Но Ханка-Манка всегда была экономной. Распоров подушку Люсинды и пустив перья летать по комнате, она вспомнила, что сама всегда мечтала о перине.

The Tale of Two Bad Mice

С помощью Тома она отнесла подушку вниз, к мышиной норе. Пропихнуть её через щель было не так-то просто, но всё-таки им это удалось.

The Tale of Two Bad Mice

Затем Ханка-Манка вернулась и прибрала к лапам стул, книжный шкафчик, клетку для птиц и ещё кое-что по мелочам. Правда, книжный шкаф и клетка отказались пролезать в мышиную нору.

The Tale of Two Bad Mice

Ханка-Манка бросила их за коробкой с углём и вернулась за колыбелькой.

The Tale of Two Bad Mice

Она как раз возвращалась из очередного похода со вторым стулом, когда услышала голоса в прихожей.

 

Мышь шмыгнула в нору, и в комнату вошли куклы.

Какое ужасное зрелище предстало глазам Джейн и Люсинды!

Люсинда присела на перевёрнутую кухонную плиту и смотрела во все глаза, а Джейн облокотилась на буфет и улыбалась: но обе они не произнесли ни слова.

Книжный шкаф и птичью клетку достали из-за коробки с углём, но колыбельку и кое-что из одежды Люсинды Ханка-Манка утащила.

Она также прихватила горшки и сковородки, и другие полезные вещи.

Маленькая девочка, которой принадлежал кукольный домик, сказала:
– Непременно надо купить куклу-полицейского!

А няня сказала:

– Лучше поставить мышеловку!

Вот так закончилась сказка про двух вредных мышей. Но, на самом деле, не такие уж они были и вредные. Ведь Том Малявка потом заплатил за всё, что он сломал. Он нашёл под ковриком ржавый шестипенсовик, и в канун Рождества они вместе с Ханкой-Манкой запихнули его в один из чулок Люсинды и Джейн.
А каждое утро – рано-рано, пока никто не видит! – Ханка-Манка приходит с совком и метёлкой и подметает кукольный домик!

КОНЕЦ

Перевод с английского В. Дёгтевой

лучший торрент трекер без регистрации

Оставить ответ