НОВОСТИ 
 
Захватывающее приключение Кролика Питера Эмма Томпсон The Spectacular Tale of Peter RabbitЕжевичная поляна на русском языке Джилл Барклем
 
Главная > Беатрикс Поттер > Пирог и форма для выпечки
Беатрикс Поттер
 

Повесть о пироге и форме для выпечки

(первоначальное название «Пирог и форма для выпечки) — это рассказ для детей, написанный и проиллюстрированный Беатрикс Поттер и опубликованный издательством Фредерик Уорн и Ко в октябре 1905 года.

Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечки

Повесть  рассказывает о чаепитии, которое затеяла кошка по имени Рибби для собачки по имени Герцогиня. Неприятности начинаются, когда Герцогиня подменивает мышиный пирог Рибби своим пирогом с телятиной и ветчиной, а после думает, что проглотила маленькую оловянную формочку, которую положила в пирог. В повести раскрывается тема этикета и общественных отношений в маленьком селе.

Беатрикс Поттер ГерцогияВ 1903 году Беатрикс Поттер написала первую версию повести, но отложила ее, чтобы развить другие проекты. В 1904 году она не закончила сборник детских стишков для Уорнов и тогда 
эта повесть была опубликована . Перед публикацией Беатрикс Поттер доработала сюжет.

Иногда семья Поттер проводила летний отпуск в Озерном крае, в загородном доме в деревне Сорей. «Они приезжали со своими слугами, экипажем, запряженным парой лошадей, а мисс Поттер со своим пони и фаэтоном», - вспоминает сельский житель, - «Мисс Поттер всюду делала наброски деревни и часто приезжала в наш дом.»

Рядом с Лейкфилдом было три жилья, известные как Лейкфилдские дома. Мистер Роджерсон, садовник и смотритель в Лейкфилде, жил в одном из домов, и два померанских шпица его жены — Чернушка и Герцогиня - стали моделями для вымышленной Герцогини Беатрикс Поттер. У Чернушки была прекрасная черная шерсть, но Герцогиня была более умной и могла сидеть с кусочком сахара на носу.

Летом 1902 года Поттер сделала наброски интерьера третьего Лейкфилдского дома, принадлежащего миссис Лорд. Рисунки включали акварели, чернильные наброски гостиной, наброски горшков с геранями на подоконнике, прихожую, кладовую, лестницу, некоторые комнаты наверху, и детали резной мебели из дуба. В некоторых эскизах Поттер набросала и кошку. Она также сделала наброски деревни, включая косой переулок вниз к Лейкфилдским домам и дверь почтового отделения. Эти наброски стали фонами для иллюстрация к
«Повести о пироге и форме для выпечки».

Во время дождливого отпуска в Гастингсе в конце ноября 1903 года Поттер в общих чертах написала рассказ о кошке, собаке и ветчине и назвала его «очень хорошим». Беатрикс Поттер обсудила применение Лейкфилдских эскизов, как фонов для повести, с издателем. Уорн предложил большой формат как «Сад Джонни Кроу» Л. Лесли Брука, чтобы показать детали иллюстраций, но проект был отложен, когда «Повесть о Бенджамине Банни» и «Повесть о двух вредных мышках» были выбраны для развития и публикации.

Беатрикс Поттер долго хотела сделать книгу детских стишков, но этот проект оставил Уорнов равнодушными. Стихи уже были представлены в каталоге фирмы и Урон чувствовали, что необузданный энтузиазм к стихам мисс Поттер, обернется для них головной болью. В прошлом они уже пытались препятствовать интересу Поттер к стихам, аргументируя тем, что ее собственные истории превосходны, но Беатрикс упорствовала. Уорн неохотно согласились на публикацию книги потешек в 1905 году, но к концу 1904 года у мисс Поттер книга была еще не готова. Таким образом Уорн приняли на публикацию рассказ о чаепитие вместо потешек. В начале 1905 года было решено издать книгу в конце года.

В марте 1905 года Беатрикс Поттер упорно принялась за работу над рассказом. Она решила, что версия 1903 года слишком короткая и переписала всю историю, развив более сильный сюжет и сохранив кошечку Рибби и собачку Герцогиню как главных персонажей. Было решено издать рассказ в более большом формате, чем предыдущие книги, с черно-белыми иллюстрациями и десятью полноцветными. 
Как и в рассказе о ежихе
миссис Тигги-Миги, действие которого происходит в долине Ньюлендс, история о кошечке и собачке тоже происходит в реальном месте, в деревне Сорей, и эта история, единственная, в которой мисс Поттер пишет реальное название деревни. Табита Твичит презрительно комментирует выбор гостя своей кузины: «Собачка, ну и ну! Как будто нет КОШЕК в Сорее!»

Персонажи повести были заимствованы из реальной жизни. Прототип Рибби живет в Сорей, а прототип Табиты Твичит живет на ферме Хилл-Топ, хотя ее вымышленный магазин расположен в соседнем городе Хоксхеде. Доктор Мэгготти был срисован с сороки из Лондонского Зоологического Сада. Поттер сделала примечание у себя в дневнике об анатомической структуре птицы и цвете ее перьев: «Коричнево-черные глаза, клюв немного изогнутей, чем у галки, меньше перьев.» Хвост птицы почти в половину длины сороки, а ее перья были «очень синими», местами даже зеленые.

 
Беатрикс Поттер кошка Рибби
Беатрикс Поттер, иллюстрация: "Хлеб и молоко с фермы"
На заднем фоне изображена ферма Хилл-Топ

 
На иллюстрациях изображены сады деревни, дома, а на заднем плане фронтона - ферма Хилл-Топ. Хотя настоящая Герцогиня жила в Лейкфилдском доме, в рассказе ее домом стал Бакл Йет — живописный дом в деревне. На иллюстрации, когда Герцогиня читает приглашение от Рибби, показан его сад.
Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечкиБеатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
Беатрикс Поттер, Сад Бакл Йет, Сорей 1905
Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечкиБеатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
Беатрикс Поттер, иллюстрация и этюд для книги
"Повесть о пироге и форме для выпечки"
На иллюстрации, где Герцогиня выходит из дома со своим пирогом в корзине, Поттер позволила себе вольность и объединила дверной проем деревенского почтового отделения с садом Бакл Йет. Соблюдая достоверность деревенской жизни, Поттер даже изобразила башмаки, которые носила миссис Роджерсон в саду.
 
Коттедж Бакл Йет
Коттедж Бакл ЙетКоттедж Бакл Йет
Коттедж Бакл Йет в наши дни. 

Иллюстрация, где Герцогиня стоит на красной диванной подушке, была нарисована в Мелфорд Холл, и молодая кузина Стефани Хайд Паркер разрешила Беатрикс Поттер добавить красного цвета на подушку. Позже она задавалась вопросом, убрала ли Поттер ее.

На картине «Корыстная любовь» художника Брайтона Ривьера изображена кузина Беатрикс Кейт. Работа пародируется Поттер на рисунке, где Герцогиня роется в буфете Рибби в поисках пирога с мышью.
Брайтон Ривьер: «Корыстная любовь»Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
Брайтон Ривьер: «Корыстная любовь» ; Беатрикс Поттер, иллюстрация : "Где же пирог из мыши?"

К концу мая 1905 года Поттер послала иллюстрации издателю Норману Уорну для ознакомления, написав: «Я думаю из этого получится симпатичная книга». Уорн раскритиковал рисунок кошечки, на что Поттер ответила ему: «Если Вы снова будете сомневаться по поводу кошечки, то отправляйте рисунок назад мне сразу... Я сама не удовлетворена глазами на большой голове, но я думаю, что смогу разобраться с этим легко, если Вы попросите не печатать его прежде, чем у нас будет корректировка. Рисунок из-за этого становится слишком потертый.»

25 мая Норман Уорн попросил мисс Поттер послать ему одну из двух черновых книг, которые были у нее, чтобы проверить размер пластин прежде, чем формировать печатные блоки. Уорн решил, что на носу собаки «слишком много изгибов». Он отправил мисс Поттер рисунки назад.

26 мая он получил еще два оригинала и круглый портрет кошки для обложки. Он считал, что цветной фон на иллюстрации, где Рибби и Герцогиня сидят за столом слишком светлый, ему нравились больше чернильные иллюстрации.

 
Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
Мисс Поттер боролась за иллюстрации с собачкой и послала Уорну фотографию модели, чтобы доказать, что воротник собаки был такой же большой, каким его изобразила она.

Одна из иллюстраций не совпадала с текстом Поттер. Она изменила рисунок и написала Уорну: «Я изменила печь, поскольку это избавляет от очень многих исправлений. Я перерисовала много раз кошку, но она все еще смотрит прямо. Я не думаю, что это имеет значение, поскольку она говорит об обеих духовках... Я не думаю, что кто-либо будет серьезно рассматривать пироги, но книга рискует быть не напечатанной, если это будет продолжаться дольше! Я сожалею о носе собачки. Я видела, что он слишком острый. Я думаю у меня есть на это право. Я хочу объяснить духовки, сказав, что средняя ручка очень тугая и Герцогиня пришла к заключению, что она фальшивая, т.к. находится ниже. Я думаю, что нужно изменить только две страницы и что это будет правильным.»

Рисунки были завершены и в начале 1905 года их одобрил Норман Уорн. Поттер написала, что была рада, что ему понравились рисунки и «если книга напечатается хорошо, то станет моей следующей любимой книгой, после
портного Беатрикс Поттер была довольна завершением книги и написала Уорну, что хотела бы уладить будущую работу перед отъездом в отпуск в Уэльс. 25 июля в Мерионетшире она получила его письмо с предложением выйти за него замуж и приняла его, но Норман умер внезапно и неожиданно 25 августа 1905 года прежде, чем они поженились. Мисс Поттер была глубоко подавлена и болела в течении многих недель. Однако, она собралась с силами, чтобы закончить последние два рассказа, которые она обсуждала с ним: «Пирог и форма для выпечки» и «Повесть о мистере Джереми Фишере»
Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
Обложка первого издания "Пирог и форма для выпечки"

«Пирог и форма для выпечки» был издан в октябре 1905 года в большом формате и стоил один шиллинг. Книга была посвящена Джоан, шестому ребенку бывшей гувернантки Поттер Энни Картер Мур, и Беатрикс была крестной мамой ее новорожденному ребенку. Беатрикс подписала книгу «Джоан, для чтения малышу».

«Пирог и форма для выпечки» была первой из книг опубликованных в большом формате (177 мм х 138 мм). Стандартный размер книг из серии Кролик Питер был 139 мм х 104 мм. Также это была ее первая книга с черно-белыми и цветными иллюстрациями.

Форзацы книги упустили из виду. Поттер написала в издательство: «Я прихожу к заключению, что нет времени, чтобы сделать дизайн форзацев. Если мистер Стоко еще не спроектировал ни один, то я не возражаю. Я начала набрасывать кое-что, но это выглядит немного грубо.»
Мистер Стоко очевидно не спроектировал форзацы, потому что они были или просто белыми или пятнисто-лавандовые. Несколько лет спустя они были заменены рисунком, на котором изображался пирог и форма для выпечки, а обложка изменилась на изображение Рибби, сидящей у огня. В 1930-х размер книги уменьшили, чтобы она совпадала с остальными книгами серии Кролик Питер. Тогда же было изменено название на
«Повесть о пироге и форме для выпечки».
 

Поттер назвала этот рассказ следующей любимой книгой после Портного из Глостера, но рассказ не стал популярен среди современных детей. Возможно это из-за того, что им трудно следить за сюжетом и им не знакомы старомодные духовки. Иллюстрации, однако, являются одними из самых изысканных и красивых, когда-либо созданных Беатрикс Поттер. Цвета на иллюстрациях не приглушенные, коричнево-зеленые, какие ожидает увидеть на иллюстрациях Поттер читатель, но при этом они не контрастные. Беатрикс Поттер использует ярко-оранжевый, фиолетовый, оттенки желтого — редко замечаемые в других книгах цвета. Даже сиреневое платье Рибби и черная шерсть Герцогини показывают, с каким интересом «раскрашивала» мисс Поттер эту книгу.
Собственная трехдверная печь Поттер, ее коврик, ее растения, ее заварочный чайник и ее водяной насос детализированы с большим цветом, чем в других книгах.
 
Беатрикс Поттер пирог и форма для выпечки
 
Беатрикс Поттер, иллюстрация: "Готова к чаепитию"
 
Рут К. Макдональд из Университета штата Нью-Мексико в 1986 году, написала, что тема повести о пироге раскрывает отношения между соседями в небольшом селе. В повести показывается чрезмерно формальный язык в письмах,которыми обменялись героини, и манера, с которой Герцогиня и Рибби приветствуют без слов друг друга на улице, поскольку «собирались позже вместе пить чай». Хотя Герцогиня, скорее всего, не говорит с Рибби из-за страха раскрытия ее плана подменить пирог, Рибби, вероятно, не говорит с Герцогиней из чрезмерной вежливости или потому что спешит. В назначенный час Герцогиня торопиться, чтобы прибыть во время, но так как она пришла слишком рано, то слоняется возле дома Рибби прежде, чем постучать и спрашивает: «Миссис Рибстон, Вы дома?»

«Она так быстро бежала через деревню, что прибыла слишком рано, и ей пришлось ждать некоторое время в переулке, который вел к дому Рибби.»

Макдональд отмечает, что эти моменты не только подчеркивают тщательно продуманные кодексы поведения, которые соблюдают вымышленные животные мисс Поттер, но они также наблюдаются среди сельских жителей Сорея. Беатрикс Поттер считала такой чрезмерный этикет бессмысленным и искажением поведения. Тем не менее, кошка и собачка остаются друзьями в конце истории, тщательно избегая любых перепалок, прикрываясь социальными предлогами и этикетом.
 
Беатрикс Поттер утверждала, что ее рассказы однажды станут детской классикой и при создании их она разрабатывала маркетинговую стратегию. Она была первой, кто извлекал из своих персонажей коммерческую выгоду. Например кукла Кролик Питер, настольная игра Кролика Питера или детские обои с изображением Кролика Питера были выпущены между 1903 и 1905 годами. Подобные «интермедии» проводились следующие два десятилетия.

В 1947 году Фредерик Уорн и Ко дал права и лицензию Керамической компании Бесвик на производство фарфоровых статуэток героев Беатрикс Поттер. Рибби, идущая с маслом и молоком с фермы, была выпущена в 1951 году; Герцогиня с букетом цветов в 1955 году; Герцогиня, держащая пирог с ветчиной и телятиной, выпущена в 1979; и Рибби возле разбитого блюда от пирога в 1992.
 
Компания Шмид и Ко из Массачусетса получила лицензию и права на героев Беатрикс Поттер в 1977. В 1980 была выпущена музыкальная шкатулка с фарфоровой фигуркой  Герцогини держащей букет.

На сегодняшний день все 23 книги Беатрикс Поттер маленького формата остаются в печати и доступны как полными коллекциями в упаковке, так и сборниками в 400 страниц. Первые копии и ранние выпуски «Пирога и формы для выпечки» предлагаются продавцами антикварных книг. Книга доступна как в твердом переплете, так и в мягкой обложке, а также в аудио формате. Англоязычные издания книг все еще имеют печать Фредерик Уорн и Ко, хотя компания была куплена Penguin Books в 1983 году. Пластины для печати были переделаны с новых фотографий эскизов Поттер в 1985 году и все 23 книги, выпущенные в 1987 году являются оригинальными и санкционированными выпусками. 

Книги Поттер были переведены почти на тридцать языков включая греческий и русский язык. В 1986 году Макдональд заметила, что книги мисс Поттер стали частью детства в англоязычных странах и там, где они были переведены.

Использование материалов сайта "Волшебный мир Беатрикс Поттер" возможно только с указанием прямой (активной) ссылки на сайт beatrixpotter.ru
 
Группа вконтактеМуми-троллиНовости МультипликацииДетские каналы онлайн