НОВОСТИ 
 
Захватывающее приключение Кролика Питера Эмма Томпсон The Spectacular Tale of Peter RabbitЕжевичная поляна на русском языке Джилл Барклем
 
Главная > Беатрикс Поттер > Алиса в стране чудес
Беатрикс Поттер
 

Алиса в стране чудес

В викторианскую эпоху возродился интерес к фольклору, в связи с недавно переведенными рассказами, которые заполонили Англию. Для своего удовольствия и в качестве практики Беатрикс Поттер иллюстрировала тексты классических авторов: сказки, басни Эзопа и Дяди Римуса, Эдварда Лира и Льюиса Кэролла. Иллюстрации Отто Спектра и Людвига Рихтера служили моделями для практики в архитектуре и в изображении фигуры, но Беатрикс добавила свои собственные асимметричные рамки, модные в то время, в сверхукрашенном стиле. Хотя некоторые ее иллюстрации в германском стиле, большинство рисунков были оригинальные. 

Книгу «Алиса в стране чудес» Беатрикс Поттер подарил Оксфордский друг ее отца. Она попала к ней в руки в более раннем возрасте, чем «сказки Дяди Римуса».
Взрослые сразу стали обсуждать достаточно ли Беатрикс взрослая для нее или же она уже переросла книгу, но Беатрикс уже потерялась в иллюстрациях Джона Теннниела.

В 1927 году она пишет, что «Диккенс и Алиса в стране чудес были иллюстрированы раз и навсегда», но прежде она присоединилась к многочисленным иллюстраторам Кэрролла и сделала свои работы.

Насколько мы знаем она сделала только полдюжины рисунков для Алисы. Из уважения к Тенниелу Беатрикс выбирает различные сцены, например: ящерка Билль лежит на земле, в окружении морских свинок, куропаток, мышки и белого кролика.
Беатрикс Поттер Алиса в стране чудес
Беатрикс Поттер, Иллюстрация "Ящерка Билль" 1893 год
к сказке "Алиса в стране чудес" (глава IV).
«Билль - маленький тритон — лежал на травке; одна морская свинка поддерживала ему голову, другая чем-то поила его из бутылки».
 
Беатрикс Поттер предпочла более подходящие для себя эпизоды, вовлекая животных, здания и пейзажи, взятые из жизни.Как всегда, в отличии от Тенниела — карикатуриста, Беатрикс Поттер избегает изображения людей. Сама Алиса никогда не появляется и мы можем увидеть лишь фрагмент ног Короля на иллюстрации «Суд над Червовым валетом» (почти также как в рисунке «Кота в сапогах», где мы видим только корону и чернильницу Его Величества).
Беатрикс Поттер Алиса в стране чудес
Беатрикс Поттер, иллюстрация "Суд над Червовым валетом", 1894 год
к сказке "Алиса в стране чудес" (глава XI)
 
Наделенный человеческими качествами Белый Кролик, очевидно любимый персонаж Кэрролла, нарисован в великолепном наряде, бегущий прочь по длинному обшитому панелями коридору.
 Беатрикс Поттер Белый КроликБеатрикс Поттер Белый Кролик
Беатрикс Поттер, иллюстрация и набросок "Великолепно одетый Белый Кролик", 1893 год
к сказке "Алиса в стране чудес" 
Альбинос Питер в своем синем жакете, но безупречный Белый Кролик в своей манере.
Беатрикс Поттер Белый КроликБеатрикс Поттер Белый Кролик
Беатрикс Поттер, иллюстрация и набросок "Убегающий Белый Кролик", 1893 год
к сказке "Алиса в стране чудес"

"Кролик подскочил как ужаленный, выронив перчатки и веер, отпрянул в сторону и тут же скрылся в темноте."
 
Общая идея иллюстрации: атмосфера кошмара, как и в повести про приключение котенка Тома, пробирающегося через темный дымоход. Поза Белого Кролика повторена в открытке, которая изображает Кролика Питера, нервно одевающего перчатки.

Очевидно Беатрикс никогда не иллюстрировала «Алису в Зазеркалье», но иллюстрация с изображением миссис Флок - торговки шерстью из повести о поросенке Робинсоне, повторяет рисунок овцы Тенниела.
Беатрикс Поттер поросенок РобинсонТенниелл Алиса в зазеркалье
Слева: Беатрикс Поттер, иллюстрация к повести о поросенке Робинсоне
Справа: Тенниелл, иллюстрация к сказке "Алиса в зазеркалье"
 
У Кэрролла и Беатрикс Поттер было много общего: они оба посылали остроумные письма детям, так же как делал и Эдвард Лир.

Несколько лет спустя, на предложение Нормана Уорна могла бы она проиллюстрировать другого писателя, Беатрикс ответила в письме от 21 февраля 1904 года: «Относительно иллюстрирования книг других писателей я думаю, что каждая чужая книга, которую я проиллюстрирую, будет препятствовать завершению своих собственных книг... Я буду делать столько, сколько смогу для своих книг».

Ее ранние фантазийные рисунки могли превратиться в законченную историю. Иллюстрации получились такими «живыми» потому что она полностью разделяла текст, словно он был написан ею.

Джойс Ирен Валли и Энн Стивенсон Хоббс
Перевод: beatrixpotter.ru  



 

Использование материалов сайта "Волшебный мир Беатрикс Поттер" возможно только с указанием прямой (активной) ссылки на сайт beatrixpotter.ru
 
Группа вконтактеМуми-троллиНовости МультипликацииДетские каналы онлайн