НОВОСТИ 
 
Захватывающее приключение Кролика Питера Эмма Томпсон The Spectacular Tale of Peter RabbitЕжевичная поляна на русском языке Джилл Барклем
 
Черный юмор Поттер
 

Черный юмор Беатрикс Поттер

две вредные мышки иллюстрация Беатрикс Поттер
Беатрикс Поттер, “Иллюстрация для сказки о двух вредных мышках” © Frederick Warne
Родители мыши предупреждают мышат об опасности мышеловки.
 
В 1933 году было опубликовано эссе о творчестве Беатрикс Поттер, написанное английским писателем Грэмом Грином. Ее реакция на эссе была едкой.

В своем эссе Грин назвал Беатрикс Поттер «неромантичным наблюдателем, который никогда не пожертвует правдой ради эффектного жеста».

Еще в детстве Беатрикс Поттер наблюдала и изучала животных. Беатрикс и ее брат Бертрам препарировали животных, чтобы лучше узнать их анатомию и физиологию. Ее ранняя страсть к науке отложила отпечаток на ее творчество.
В отличие от многих ее современников, Поттер никогда не обращалась к карикатуре или гротеску. Ее принцип - всегда оставаться верной истинному подобию животных.

Юмор Беатрикс Поттер тонкий и сложный, он основан на знакомых каждому случаях повседневной жизни, такие как перепутанные пироги, посещение магазина, генеральная уборка.

Тем не менее, в многосторонней и изящной прозе Поттер есть что-то зловещее. Иногда в ее сказках есть упоминания о смерти и часто эти случаи очень глупы и не несут морали.

Часы, проведенные за наблюдением природы, сделали ее реалистом: она знала, что животные убивают других животных, а жизнь полна потенциальных угроз.

Такое отношение позволило ей создать рассказы о мире, где кошки едят мышей, крысы страшат котят, а кролика могут запечь в пироге. 
 
Из повести о Рыжике и Перчике (1909) читать
Магазин Рыжика и Перчика иллюстрация Беатрикс Поттер

"Рыжик и Перчик были никем иным, как хозяевами магазинчика. Рыжик был рыжим котом, а Перчик – терьером. Кролики всегда немного побаивались Перчика. Магазинчик также пользовался успехом у мышей. Вот только мыши побаивались как раз Рыжика. Рыжик всегда просил Перчика обслужить их, а то, как он мурлыкал, у него при этом слюнки текут... – Просто невыносимо, – говаривал он, – смотреть, как они семенят к двери с этими своими маленькими свёрточками...
– Могу то же самое сказать о крысах, – кивал Перчик. – Но есть покупателей никуда не годится. Тогда все они перебегут от нас к Табите Твитчит."
(Перевод В. Дёгтевой)


Из сказки о пироге и Сэме-Усике (1908) читать
Рулет с котенком Иллюстрация Беатрикс Поттер
"Пока Анна-Мария связывала Тома, дядюшка-крыса, которого звали Сэм-Усик, сидел на прежнем месте, невозмутимо нюхал табачок и приговаривал:
 
— Анна-Мария, может, приготовишь завтра к обеду славный пирожок с кошатиной?

Это было бы очень кстати. "
(Литературный пересказ Оксаны Лащевской)



Из сказки о Кролике Питере (1902) читать
Пирог с кроликом иллюстрация Беатрикс Поттер
"- Ну, детишки, - сказала однажды утром мама, старушка миссис Пуш, - идите погуляйте куда хотите - в лес, в поле, только не ходите в сад мистера Мак-Грегора.

Там с вашим папой случилась большая неприятность: миссис Мак-Грегор запекла его в пирог."

 
(Перевод Михаила Гребнева, Питер Пуш, Беатрис Поттер)


Из рассказа о мистере Тоде (1912) читать 
Лис мистер Тод подвешивает ведро с водой над кроватью иллюстрация Беатрикс Поттер

 
"Наконец мистер Тодд закончил все приготовления. Ведро было полно воды, веревка туго натянута над кроватью и через подоконник и привязана к дереву на улице.

"В моей спальне, конечно, будет бардак, но я все равно не смогу спать в постели, как следует не вычистив ее", - сказал мистер Тодд." 

 
(Перевод Кейт)
 
 
 

Использование материалов сайта "Волшебный мир Беатрикс Поттер" возможно только с указанием прямой (активной) ссылки на сайт beatrixpotter.ru
 
Группа вконтактеМуми-троллиНовости МультипликацииДетские каналы онлайн